El libro fue presentado por Ediciones Teatro Sin paredes de David Psalmon en el marco de la Feria del Libro Teatral 2012 que organiza el INBA.
En la presentación del libro con Ricardo García-Arteaga, Alberto Villarreal, Mario Espinosa y David Psalmon.
La raíz de un texto
I
La raíz de las delicias es un texto abierto.
A pesar de su condición de texto teatral está construido sobre una estructura que posibilita infinitas lecturas.
Su naturaleza de frases en cascada permite el humedecimiento de diversos terrenos creativos.
Es dramatúrgico.
Es poético.
Es palabra.
Habla del teatro y por el teatro.
Es el teatro mismo hablando de si en constantes contradicciones.
La contradicción del drama expuesto.
El drama expandido en la posibilidad de la acción.
Dramaturgia sin dramaturgia.
Texto sin personajes.
Texto que arriesga su textualidad.
Textos por descubrir personajes.
Personajes sin texto.
II
La raíz de las delicias es aquello que rodea la palabra en la hoja blanca.
Justo ese espacio en blanco.
El espacio entre palabras.
Espacios sin verbos.
Espacios vacíos.
Espacios puente entre lo evidente y lo verdadero.
Espacios para la acción.
Para la reinterpretación de signos.
Signos escénicos ambiguos.
Potenciales.
III
La raíz de las delicias es el teatro mismo puesto en escena.
El teatro desmontado.
Desdibujado.
Hecho palabra.
IV
La raíz de las delicias es un proceso traducido.
Un proceso actoral desdoblado.
Un grupo de actores hechos pedazos por sus propias historias.
Un grupo de personas re-imaginando sus propios miedos.
Los miedos de los demás.
Miedos insostenibles.
V
La raíz de las delicias es síntesis de ideas.
Ideas que plantean mundos posibles.
Ideas que proponen fisuras en la convención.
Fisuras en la tradición.
Fisuras en este reino de plantas domesticadas.
De asesinatos falsos en busca de un premio.
VI
La raíz de las delicias se ríe de la institución.
Con una risa que se ríe de sí misma.
Una risa de la que nadie se salva.
Una risa vanidosa.
Vanidosa cual retórica de lo contemporáneo.
Eleno Guzmán
La raíz de las delicias es un texto abierto.
A pesar de su condición de texto teatral está construido sobre una estructura que posibilita infinitas lecturas.
Su naturaleza de frases en cascada permite el humedecimiento de diversos terrenos creativos.
Es dramatúrgico.
Es poético.
Es palabra.
Habla del teatro y por el teatro.
Es el teatro mismo hablando de si en constantes contradicciones.
La contradicción del drama expuesto.
El drama expandido en la posibilidad de la acción.
Dramaturgia sin dramaturgia.
Texto sin personajes.
Texto que arriesga su textualidad.
Textos por descubrir personajes.
Personajes sin texto.
II
La raíz de las delicias es aquello que rodea la palabra en la hoja blanca.
Justo ese espacio en blanco.
El espacio entre palabras.
Espacios sin verbos.
Espacios vacíos.
Espacios puente entre lo evidente y lo verdadero.
Espacios para la acción.
Para la reinterpretación de signos.
Signos escénicos ambiguos.
Potenciales.
III
La raíz de las delicias es el teatro mismo puesto en escena.
El teatro desmontado.
Desdibujado.
Hecho palabra.
IV
La raíz de las delicias es un proceso traducido.
Un proceso actoral desdoblado.
Un grupo de actores hechos pedazos por sus propias historias.
Un grupo de personas re-imaginando sus propios miedos.
Los miedos de los demás.
Miedos insostenibles.
V
La raíz de las delicias es síntesis de ideas.
Ideas que plantean mundos posibles.
Ideas que proponen fisuras en la convención.
Fisuras en la tradición.
Fisuras en este reino de plantas domesticadas.
De asesinatos falsos en busca de un premio.
VI
La raíz de las delicias se ríe de la institución.
Con una risa que se ríe de sí misma.
Una risa de la que nadie se salva.
Una risa vanidosa.
Vanidosa cual retórica de lo contemporáneo.
Eleno Guzmán
D.F. | 6 de octubre de 2012
Las frases en cursivas fueron tomadas o reescritas en referencia al texto original de La raíz de las delicias.
Las frases en cursivas fueron tomadas o reescritas en referencia al texto original de La raíz de las delicias.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Déjame un comentario o saludo: